
意大利语除了通行于意大利之外,还是瑞士四种官方语言之一,它还广泛通行于美国、加拿大、阿根廷和巴西。意大利语还同英语一样,是非洲国家索马里的通用语言。世界上说意大利语的人数总共约七千万人。
意大利语和法语一样,都是印欧语系的罗曼语族。意大利语有如下几个特点。短元音丰富而简单。说它丰富,是因为几乎每个辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。说它简单,是因为没有像英语、法语那样的元音组合。一个元音对应一个发音。而且绝大多数的单字都是以元音结尾,难怪有人猜测意大利语的诞生来自歌剧发音的需要。除了哑音h,没有不发音的字母。少数辅音有组合,但比较简单。不知道一个词的意思,按照自然发音的读法就大致上把这个词念出来。意大利语和英语、法语一样,属于屈折语,有词形变化,一个字在句子里面往往写法会改变。意大利语比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语。意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。意大利语共有7个式,每个式都有很多种时态,加起来共有22个时态,大多数时态又有6个人称,这是外国人学意大利语的主要难点,所以学好动词是掌握意大利语语法的关键。动词是一句话的核心,在意大利语中,动词显得更为重要。意大利语的名词分阴阳两性,阴性主要词尾收a,定冠词用的是la或l,不定冠词用的则是una或un,阳性主要词尾收o,定冠词用的是il、lo或l,不定冠词用的是un或uno(也有少数特殊情况)。有单复数的变化,冠词以及修饰名词的形容词要与名词保持性数的一致,因此意大利语的句子是牵一发而动全身,一处变处处变。
如果要学美声唱法,首先要学好意大利语的发音。意大利语有26个字母,其中有5个用于外来语,叫做外来语字母。每个字母的发音如下:A a 嘴唇自然张开,舌平伸,双唇呈椭圆形,舌尖抵下齿龈,双唇略后缩。
B b 双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。但b为浊辅音,声带振动。
C c 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
D d 舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带振动。
E e 双唇略向两旁咧开,口腔张开度略小于a,舌尖碰触下齿,舌面向上颚稍抬起。
F f 上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
G g 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带振动。
H h 意大利语中h在任何位置都是不发音的。
I i 舌前部用力向硬腭抬起,舌尖抵下齿,双唇向两边拉,嘴成扁平形。
J j 舌尖抵住上齿龈,形成阻碍,双唇略向前伸,气流冲破阻塞后,舌与齿龈之间仍然保持一个狭缝,发出摩擦音,声带振动。
K k 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
L l 舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
M m 双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
N n 双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
O o 双唇收圆,略往前伸,舌前往下压,舌后部略抬高。P p 双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
Q q 辅音q的发音方法和c完全相同。它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。字母q不能重叠,但它与c结合组成双辅音。
R r 舌尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
S s 舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。
T t 舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
U u 双唇紧缩,用力突出呈圆形,舌使劲后缩,舌后部隆起。
V v 上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带振动。
W w 舌后部向软腭抬起,双唇收得很圆很小,并向前突出,声带振动。
X x 相当于cs。
Y y 舌前部向硬腭尽量抬起,双唇向两边伸展呈扁平形,声带振动。
Z z 先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。
意大利语还有一些辅音字母组合。
sc 在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭接触,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音,声带不振动。
gn 舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
gl 舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音。
只要你用心学,一定能学好意大利语这门语言,希望我能帮助到你。
意大利语的励志俚语有哪些
钱钟书的作品有哪些 钱钟书(1910-1998),字默存,江苏无锡人,中国当代著名的学者和作家。著有《管锥篇》、《谈艺录》、《七缀集》等学术著作,小说《围城》、散文集《人·兽·鬼》等文学作品。下文是励志网整理的钱钟书作品,欢迎收藏。 1.《谈艺录》 中国一部集传统诗话之大成的书,也是第一部广采西方人文、社科新学,诠评中国古典诗学诗艺的书。 本书征引或评述的内容包括曾作为思想理论界显学的佛学、精神分析学、结构主义、文化人类学、新批评和较新起的流派如超现实主义、接受美学、解构主义等。 钱锺书的《谈艺录》突破了“中体西用”的文化、思维模式 ,站在中西文化、中西诗学的交汇点上来探讨普天下共有的“诗眼”、“文心”。这种“打通”式的研究使得《谈艺录》不仅在内容上 ,更在方法论上成为中国诗话史上难以逾越的顶峰。 钱氏渊雅浩博的学力和洞微烛隐、老吏断狱的眼力为他从事“打通”式研究提供了可能。而在此基础上形成的敢向历代名家论短长的学术魄力,更体现了钱学独有的魅力。 2.《围城》 中国现代文学史上一部风格独特的讽刺小说,被誉为“新儒林外史”。 《围城》是钱锺书的一部长篇小说,堪称中国现当代长篇小说的经典。小说塑造了抗战开初一类知识分子的群像,生动反映了在国家特定时期,特殊人群的行为操守、以及困惑。从另一个角度记述了当时的情景、氛围。虽然有具体的历史背景,但这部小说揭示的只是人群的弱点,在今天依然能够引起人们的'共鸣。 3.《宋诗选注》 《宋诗选注》是钱锺书精心选篇、细致注释的一部精品,是宋诗选本中的佼佼者,出版以来受到广泛好评,几经修订,已成经典之作。其注释思维开阔,引述广博,启发读者良多。 4.《写在人生边上》 由钱锺书先生和杨绛先生提供文稿和样书,比较全面地呈现了钱锺书先生的学术思想和文学成就。 5.《人兽鬼》 钱锺书所著的《人兽鬼》里的人物情事都是凭空臆造的。不但 人是安分守法的良民,兽是驯服的家畜,而且鬼也并非没管束的野鬼;他们都只在本书范围里生活,决不越规溜出书外。假如谁要顶认自己是这本集子里的人、兽或鬼,这等于说幻想虚构的书中角色,竟会走出书,别具血肉、心灵和生命,变成丁他,在现实里自由活动。 6.《管锥篇》 以笔记的形式记录了钱锺书研读《周易正义》、《毛诗正义》、《左传正义》等中国十部传统典籍的“读书心得”。这十部典籍分属经、史、子、集,渊博浩瀚。全书多谈文论艺,均以问题为中心,采用比较和文献征引的方法,举凡音韵、训诂、经义等等涉及中国传统学术文化的方方面面概有涉及。 7.《七缀集》 我所见古代中国文评,似乎金圣叹的评点里最看重这种叙事法。《贯华堂第六才子书》卷二《读法》第一六则:“文章最妙,是目注此处,却不便写,却去远远处发来。迤逦写到将至时,便又且住。如是更端数番,皆去远远处发来,迤逦写到将至时,即便住,更不复写目所注处,使人自于文外瞥然亲见。《西厢记》纯是此一方法,《左传》、《史记》亦纯是此一方法”;卷八:“此《续西厢记》四篇不知出何人之手。……尝有狂生题《半身美人图》,其末句云:‘妙处不传。’此不直无赖恶薄语,彼殆亦不解此语为云何也,夫所谓妙处不传云者,正是独传妙处之言也。 8.《槐聚诗存》 著名学者钱锺书先生的一本诗词合集。《槐聚诗存》汇集了作者1934年至1991年的诗作,其中有“还乡杂诗”、“牛津公园感秋”、“窗外丛竹”、“秋心”、“王辛迪寄茶”、“阅世”、“代拟无题七首”等。 9.《钱锺书手稿集·容安馆札记》(全3册) 《容安馆札记》以读书时的感想和思考为主要内容,是研究钱氏思想的重要材料。 1953年,钱锺书先生居住在中关园小平房(引用陶渊明《归去来辞》“审容膝之易安”)。当时任清华大学外文系教授,并负责外文研究所事宜。1953年院系调整,清华改为工科大学,文科部分并入北京大学。钱锺书摆脱教务,在文学研究所工作,极少发表作品,以静静读书为主。以后屡次迁居,当时中关村小平房 成为钱锺书“容膝易安”的住所,所以日札也就取名为“容安馆札记”了。 10.《钱锺书手稿集·中文笔记》(全20册) 《钱锺书手稿集·中文笔记》(套装共20册)》为作者阅读中国典籍所做的笔记,共79册,15000余页,涉猎极广,所读所记包括经史子集、小说院本、乡谣、俚语、野史等,天眉、地脚都夹批钱先生的论语。 11.《钱锺书稿集·外文笔记》(全48册附总索引1册) 钱锺书先生一生酷爱读书,每读一书必作笔记,留下了数量惊人的从未面世的读书笔记,由杨绛女士保存至今。外文笔记是其中数量 、价值最可观的一部分,原稿共211本,约计35000页。包括英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语、希腊语等七种语言,所涉题材包括哲学、语言学、文学、文学批评、文艺理论、心理学、人类学等各个领域。 内容有对艾略特、洛夫乔伊、简·奥斯丁、查尔斯·狄更斯、艾兹拉·庞德、古尔蒙、阿尔封斯·都德、巴尔扎克、福楼拜、维克多·雨果、弗里德里希罗高、但丁等人作品的摘录,及钱先生读书时所作的札记,将全面展示钱锺书先生在外国文学及相关人文社科领域的研究成果。 ;

意大利语的励志俚语怎么说
好好学习天天向上

Study hard and make progress every day
“好好学习,天天向上”在中国可谓是老幼皆知,早些年,有人将至翻译为“Good good study day day up”。这样的翻译曾经位列“十大最搞笑中式英语”的头名,被很多人传为笑谈。其正确的翻译应该是:
Study well(hard) and make progress every day.
英语语法,指英语中语言的结构规律,轻则无法正确地表达想要说明的内容,严重时差之毫厘谬以千里,尤其在英语考试中,保证语法正确更是一件非常重要的事情。
例句:
1 好好学习,天天向上。
Study well(hard)and make progress every day.
2 好好学习,天天向上。
Study well and make progress every day.
3 你今年要好好学习。
You must get down to your studies this year. 4 从这儿以后,我们要好好学习。
From now on well study hard.
西班牙语
Trabajar duro y avanzar cada día
或 Estudiar bien y avanzar cada día法语
Etudiez bien et faire des progrès tous les jours